Deutschland über Alles

בֵּין הַגַּנִּים שֶׁל פּוֹטְסְדָאם וְהַמִּזְרָקוֹת -
מְקֻשָּׁט פֹּה, אַרְמוֹנוֹת שֶׁהוֹלְכִים בַּהֶם בְּאַנְפִּילָאוֹת
עַל הַנַּעֲלַיִם, וְאִינְגוֹ מַזְמִין
עַל חֶשְׁבּוֹן גֶּרְמַנְיָה
לִרְאוֹת אֶת בֵּית-הַתַּעֲנוּגוֹת שֶׁל פְרִידְרִיךְ הַגָּדוֹל.
וְהִנֵּה לְצִדּוֹ,
הַבַּיִת שֶׁבּוֹ הֵרִים טְרוּמָן אֶת הַטֶּלֶפוֹן
שֶׁהוֹרִיד אֶת הַפְּצָצָה עַל נָגָסָקִי.
"כָּאן גַּם חֻלְקָה גֶּרְמַנְיָה
לְאַרְבָּע", אִינְגוֹ מוֹחֶה
מֵעֵינַיו דְּמָעוֹת,
"אִם אֲמֶרִיקָה לֹא הָיְתָה מְנַצַּחַת
זֶה הָיִינוּ אֲנַחְנוּ, וְלֹא יַפָּן
מֵעַל הַכֹּל".

פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

תגובות

  • בן של   ביום 11 באפריל 2010 בשעה 01:57

    שיר יפה ומעניין, אך בעבורי, לא גרמניה אלא תקניות השפה העברית ניצבת מעל לכל: חסרה שי"ן הזיקה במשפט: הַבַּיִת בּוֹ הֵרִים טְרוּמָן אֶת הַטֶּלֶפוֹן. צ"ל הַבַּיִת שבּוֹ הֵרִים טְרוּמָן אֶת הַטֶּלֶפוֹן, או: הַבַּיִת שהֵרִים בּוֹ טְרוּמָן אֶת הַטֶּלֶפוֹן.

  • כרמית רוזן   ביום 11 באפריל 2010 בשעה 23:05

    תודה, ואכן, השפה העברית מעל לכול. בעקבותיך דיקדקתי.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. (*) שדות חובה מסומנים

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>